PROGRAMA BILINGÜE
El IES El Palo es un centro bilingüe. Un número considerable de alumnos y profesores participan en esta experiencia y cada día se encuentran y trabajan en los grupos flexibles que la caracterizan. Lo que viene a continuación es una descripción panorámica de nuestro proyecto.
Los programas de los centros bilingües tienen como principales objetivos:
- Desarrollar el nivel de competencia comunicativa en lenguas que necesitarán los ciudadanos en la sociedad actual
- Promocionar la diversidad lingüística, ya que Europa es un continente multilingüe
- Promover la comprensión y comunicación intercultural
En estos centros, determinadas materias del currículo se darán en una lengua distinta a la materna y el método usado será el comunicativo, es decir, basado en la interacción y en la prioridad del código oral. La mayor parte de las interacciones en la lengua materna ocurren oralmente, y lo mismo debe ocurrir en las clases con las demás lenguas.
Los alumnos de los centros bilingües se beneficiarán a tres niveles:
- Lingüísticamente: serán capaces de reflexionar sobre las lenguas con facilidad, estableciendo comparaciones y similitudes entre ellas. Esto desarrollará su capacidad metalingüística; igualmente al manejar materiales reales en otros idiomas, su capacidad crítica aumentará pues recibirá información sobre un mismo tema desde perspectivas diferentes.
- Culturalmente: aprenderán sobre otras realidades en la lengua original de esos países, adquiriendo un nuevo prisma con el que contemplar el mundo. Aumentará su interés por otras culturas y su tolerancia.
- Cognitivamente: las personas bilingües presentan una mayor flexibilidad cognitiva que los unilingües en áreas como la inteligencia verbal, razonamiento, solución de problemas, etc.
Los centros bilingües presentan importantes novedades:
- Nuevo modelo organizativo (Colaboración entre departamentos, figura del Coordinador, etc).
- Nuevo modelo curricular (Currículo integrado).
El profesorado es el gran pilar e instrumento para desarrollar todas las iniciativas del Plan de Fomento del Plurilingüismo, y por ello su formación se convierte en una prioridad.
El objetivo principal es actualizar los conocimientos lingüísticos, para que sea capaz de interactuar con el alumnado de una forma fluida en la lengua extranjera, pero también debe actualizar su formación sobre la cultura de otros países, nuevas prácticas metodológicas, elaboración de materiales y uso de las nuevas tecnologías.
El profesorado de idiomas y de áreas no lingüísticas debe conocer en profundidad las teorías comunicativas.
El proyecto bilingüe en el IES EL PALO
El programa bilingüe empezó a funcionar en nuestro centro en el curso 2005-2006, de manera que ya contamos con una experiencia bastante extensa y con un grupo bilingüe en cada uno de los cursos de ESO excepto en 1º donde, por primera vez, contamos con dos líneas bilingües. Este año también contamos con un grupo bilingüe en 1º Bachillerato. La intención del centro es poder ofrecer, al menos, un grupo bilingüe tanto en secundaria obligatoria como en bachillerato.
En 1º ESO, además de las agrupaciones flexibles que se llevan a cabo en las materias lingüisticas (Inglés, Francés y Lengua Española) contamos con tres materias no lingüisticas que participan en el proyecto bilingüe: Educación Física, Ciencias Sociales y Ciencias Naturales.
En 2º ESO contamos con las siguientes materias no lingüisticas: Ciencias Sociales, Educación Física, Ciencias Naturales, Tecnología y Matemáticas.
En 3º ESO, las materias que participan son: Ciencias Sociales, Educación Física, Matemáticas, Tecnología y Ciencias Naturales.
En 4º ESO, las materias son Educación Física, Ciencias Sociales y Ciencias Naturales y Proyecto Integrado.
En 1º de Bachillerato, las materias son Proyecto Integrado y Ciencias del Mundo Contemporáneo.
El número de profesores que participan en el proyecto bilingüe en áreas no lingüísticas es el siguiente:
- Educación física: 1
- Ciencias sociales: - 1
- Ciencias naturales: - 2
- Matemáticas: - 1
- Tecnología: - 1
- Proyecto Integrado: - 1
Durante los pasados 4 cursos académicos hemos producido materiales específicos especialmente diseñados para las áreas no lingüísticas y hemos intentado poner en práctica una metodología inspirada en los principios generalmente aceptados para las experiencias bilingües, tanto en las áreas lingüísticas como en las no lingüísticas. Hemos trabajado en la confección del currículo integrado y seguimos en ello.
Además de los materiales didácticos elaborados hemos fomentado la integración con el proyecto TIC y hemos hecho uso frecuente de internet, websites, wikis, delicious spaces, redes sociales, etc. Todos estos recursos resultan especialmente interesantes para los alumnos.
El proyecto bilingüe ha permitido el fomento de actividades extralectivas específicas para los grupos bilingües en las que siempre hemos intentado mezclar, como en las actividades de clase, el aspecto lingüístico con el contenido específico de la materia. Especial relevancia tiene los intercambios internacionales realizados con un centro escolar británico y otro noruego, y en los que participan alumnos del grupo de 3 ESO. Estos intercambios han sido facilitados enormemente por la existencia del proyecto bilingüe.
Los profesores del proyecto bilingüe de áreas no lingüísticas han mostrado desde el comienzo del mismo un gran interés en su formación lingüística y han asistido a cursos CAL y otros de inmersión en el Reino Unido. Gracias a estos cursos y a la contribución que hacen los auxiliares de conversación sus habilidades comunicativas en el idioma han mejorado sustancialmente en beneficio de sus alumnos.
En este momento estamos intentando llevar a cabo nuestra propia experiencia de formación en la que participa muy activamente quien suscribe la presente descripción, como coordinador del proyecto.
El proyecto bilingüe ha supuesto un revulsivo muy interesante para nuestro centro que ha afectado no solamente a la mejora de las capacidades lingüísticas y culturales de los participantes sino a otros muchos aspectos.